Há quem diga que é um concorrente sério à eleição de carácter do ano. A nova palavra "qiou", popular por estes dias nas redes sociais chinesas, combina três caracteres: 穷 (qióng), que quer dizer "pobre" ,丑 (chǒu), que significa "feio" e 土 (tǔ) que é "terra". Juntos podem ser traduzidos em português como "paupérrimo/miserável e feio".
Categoria: língua chinesa
Casa e quarto em chinês
Estudar a etimologia, embora de forma amadora, tornou-se na minha grande paixão. Aprendi recentemente, por acaso, a palavra uigure “ئۆي” (öy), que significa simultaneamente “casa” e “quarto”. Esta descoberta conduziu-me à associação com os kanjis (caracteres japoneses, emprestados directamente do chinês clássico) utilizados para a palavra “quarto” em japonês moderno: “部屋”.
Série caracteres: 水 (água)
Na versão primitiva shuǐ 水 representava o movimento das águas de um rio, com uma linha principal, ondulada, e outras linhas pequenas à volta, representando as pequenas ondas que se formam à superfície dos cursos de água.
Série caracteres: 金 (ouro/metal)
O carácter jīn 金 significa “ouro”, mas não só. Pode querer dizer, de uma maneira mais genérica, “metal”, entre outros significados. Aliás, se consultarmos um dicionário ficaremos a saber que, em rigor, “ouro” se diz huángjīn 黄金 (黃金), especificando-se assim que não se trata de um jīn 金 qualquer mas sim do 金 “amarelo” (que é o significado de huáng 黄 – na língua chinesa o adjectivo é colocado antes do substantivo).
Série caracteres: 火 (fogo)
火 é o radical de diversos outros caracteres mais complexos. Em termos semânticos é, digamos assim, um radical “forte”, no sentido de que todos os caracteres derivados de 火 (isto é, tendo este radical semântico) têm a ver com o fogo, o calor e os seus efeitos, ou ainda objectos relacionados com essas duas condições, como a palavra lú 炉 (爐) para “fogão” ou “forno”.
Série caracteres: 木 (madeira)
Na sua versão primitiva, este carácter representava uma árvore, com o tronco (traço vertical), de onde se expandiam os ramos, na parte superior, e as raízes, na parte inferior. O significado original era “árvore”, que ainda se mantém, tendo em conta no entanto que, no vocabulário corrente, “árvore” diz-se shù 树 (樹). O carácter mù 木 é mais conhecido pela sua significação de “madeira”.
Série caracteres: 土 (terra)
Ao aprender este carácter há que ter em conta a existência de um quase sinónimo, que é dì 地, que igualmente significa “terra”, etc, embora com uma conotação ligeiramente diferente, significando também o próprio planeta Terra, “território”, etc.
A flexibilidade das línguas sino-asiáticas
Uma das minhas principais preocupações intelectuais é a “desinocentrização” de mim próprio, e é por esse motivo que estou a aprender línguas. Paradoxalmente, porém, quanto mais aprendo línguas mais me sinto sinocêntrico. De todo o modo, esta necessidade de aprender línguas permanece emocionalmente muito importante.
Série caracteres: 明 (brilhante)
Os dois primeiros caracteres que analisámos nesta série relacionada com fenómenos e objectos naturais foram rì 日 (sol), e yuè 月 (lua). Os dois astros são as fontes naturais da luz no mundo em que vivemos. Luz que sugere, em primeiro lugar, o “brilho” e a “claridade”.
Série caracteres: 月 (lua)
A observação do movimento diário do Sol e da Lua, dois enormes discos luminosos metamorfoseando-se no céu, levou o Homem da Antiguidade a reservar um lugar de destaque aos dois “luminares”, como eles eram designados nos textos astrológicos antigos.
Série caracteres: 日 (sol)
Na versão primitiva rì 日 queria dizer o astro Sol. Mas como aconteceu com a generalidade dos caracteres chineses, com o passar dos séculos o seu significado foi-se tornando mais abrangente.
Nova série de caracteres representa fenómenos e objectos da natureza
As duas primeiras séries de caracteres que até agora analisámos nesta secção tinham a ver com representações pictográficas relacionadas com a figura humana e com órgãos e partes do corpo humano. Esta terceira série agrupa dez caracteres que têm a ver com a representação pictográfica de fenómenos (e objectos) da natureza.
É difícil aprender chinês?
Antes de conhecer a minha mulher belga, nunca me tinha interessado pela questão da dificuldade de aprendizagem de uma língua. Se tivesse de fabricar uma teoria simplista da coisa, fundamentaria esta dificuldade com o ambiente, as condições de aprendizagem e, sobretudo, com a vontade de quem quer aprender.
Série caracteres: 身 (corpo)
Uma das expressões mais ouvidas no dia-a-dia que incluem o carácter 身 shēn é 身体 (身體) shēntǐ (“san tai” na pronúncia cantonense), que quer dizer “corpo” ou “saúde”. Por outro lado, 健康 jiànkāng (“kin hong”, em cantonês) quer dizer “saúde”. Por isso é recorrente ouvir-se por alturas do Ano Novo Chinês a saudação 身体健康 (身體健康) shēntǐ jiànkāng (“san tai kin hong”), que significa “boa saúde!”.
Série caracteres: 足 (pé)
Na sua forma presente o carácter 足 zú, que significa “pé” (mas também “perna”), é dominado por uma linha descendente e curva, da esquerda para a direita, que sugere, com elegância, a curvatura da base de um pé, com o calcanhar levantado.