Série caracteres: 金 (ouro/metal)

O carácter jīn 金 significa “ouro”, mas não só. Pode querer dizer, de uma maneira mais genérica, “metal”, entre outros significados. Aliás, se consultarmos um dicionário ficaremos a saber que, em rigor, “ouro” se diz huángjīn 黄金 (黃金), especificando-se assim que não se trata de um jīn 金 qualquer mas sim do 金 “amarelo” (que é o significado de huáng 黄 – na língua chinesa o adjectivo é colocado antes do substantivo).

Série caracteres: 火 (fogo)

火 é o radical de diversos outros caracteres mais complexos. Em termos semânticos é, digamos assim, um radical “forte”, no sentido de que todos os caracteres derivados de 火 (isto é, tendo este radical semântico) têm a ver com o fogo, o calor e os seus efeitos, ou ainda objectos relacionados com essas duas condições, como a palavra lú 炉 (爐) para “fogão” ou “forno”.

Série caracteres: 木 (madeira)

Na sua versão primitiva, este carácter representava uma árvore, com o tronco (traço vertical), de onde se expandiam os ramos, na parte superior, e as raízes, na parte inferior. O significado original era “árvore”, que ainda se mantém, tendo em conta no entanto que, no vocabulário corrente, “árvore” diz-se shù 树 (樹). O carácter mù 木 é mais conhecido pela sua significação de “madeira”.

Série caracteres: 身 (corpo)

Uma das expressões mais ouvidas no dia-a-dia que incluem o carácter 身 shēn é 身体 (身體) shēntǐ (“san tai” na pronúncia cantonense), que quer dizer “corpo” ou “saúde”. Por outro lado, 健康 jiànkāng (“kin hong”, em cantonês) quer dizer “saúde”. Por isso é recorrente ouvir-se por alturas do Ano Novo Chinês a saudação 身体健康 (身體健康) shēntǐ jiànkāng (“san tai kin hong”), que significa “boa saúde!”.

Série caracteres: 心 (coração)

Na evolução da língua chinesa, 心 xīn começou por ser basicamente o desenho (estilizado) de um coração e o seu significado era simplesmente “coração”, o órgão do corpo. Com o tempo, o desenho foi adquirindo formas mais estilizadas, ao mesmo tempo que passou a ter um significado mais abrangente, incluindo também os sentimentos, a mente e os fenómenos psicológicos em geral.

Série caracteres: 舌 língua (o orgão)

A mnemónica que sugerimos para este carácter é muito parecida com a de 言 yán, “a fala”, já analisado nesta série. Em ambos os caracteres aparece, na sua base, o desenho de 口 kǒu (“boca”). Mas enquanto que em 言 yán o que sai da “boca” 口 são linhas paralelas, como que sugerindo as ondas sonoras das palavras, em 舌 shé o que sai é algo de mais consistente, fazendo lembrar uma língua.

Série caracteres: 手 (mão)

Há caracteres que são mais expressivos do que outros. 手 shǒu, que significa “mão”, não é tão evidente na sugestão do seu significado. Na sua versão mais antiga, o desenho deste carácter sugeria uma árvore ramificada, em que o tronco representava a parte do braço junto à mão, ao passo que os ramos imitavam os dedos. Na versão actual, os ramos deram lugar a três linhas horizontais, que alguns relacionam com as linhas da palma da mão.

Série caracteres: 见/見 (ver)

Antes de mais há que referir que este carácter se escreve de maneira diferente na escrita simplificada (见) e na tradicional (見). Conservou-se melhor a simbologia do carácter na versão tradicional do que na simplificada, uma vez que este último consiste, como o nome indica, na utilização de menos traços para desenhar o mesmo carácter.