Série caracteres: 明 (brilhante)

brilhante-tr.Ilustração: Rui Rasquinho
Texto: 
Luís Ortet
Supervisão: 
António Lei (李子龍)

míng (pinyin) mìhng (cantonês, Yale) BRILHANTE

明_ming
Outras romanizações a partir do dialecto cantonense: meng (Silabário) e ming4 (Jyutping)

 

Os dois primeiros caracteres que analisámos nesta série relacionada com fenómenos e objectos naturais foram rì 日 (sol), e yuè (lua). Os dois astros são as fontes naturais da luz no mundo em que vivemos. Luz que sugere, em primeiro lugar, o “brilho” e a “claridade”.
Ora, juntando e num único carácter obtemos míng , um novo carácter, que quer dizer “brilhante”. O que o Sol e a Lua têm em comum é a luz. E a luz torna tudo mais claro, vivo e brilhante.
Por outro lado, em todas as línguas tendemos a associar a luz à capacidade de perceber, isto é, ver com clareza. Quando a luz é suficientemente forte, os contornos dos objectos tornam-se óbvios e indiscutíveis. Havendo mais luz há mais compreensão e é mais fácil distinguir o certo do errado.
Daí a expressão míngbái 明白 (compreender), composta pelos caracteres míng e bái . Este último quer dizer “branco”, mas também tem a conotação de “claro”.
É muito comum na língua chinesa a formação de palavras pela associação de dois caracteres quase sinónimos, que assim se reforçam mutuamente no que os seus significados têm em comum. Míngbái 明白 significa, como verbo, “compreender” (compreender claramente) e, como adjectivo, “claro”, “evidente”, “óbvio” ou “explícito”.
Outro significado do carácter míng é “seguinte”, no sentido de futuro próximo. Míngtiān 明天 quer dizer “amanhã” (ou seja, o próximo dia, tiān (céu), também tem o significado de “dia”, como acontece na formação desta palavra míngtiān 明天 (amanhã). Ao passo que míngnián 明年 quer dizer o “próximo ano” (nián significa “ano”).
Esta vertente semântica de míng 明 é um tanto inesperada, mas poder-se-ia especular até que ponto este significado de “amanhã” estará relacionado a ideia do nascer do sol, fenómeno que, em termos práticos, marca o início de cada novo dia. Um novo dia é o nascer de um novo sol, com todo o seu esplendor. Aliás o radical (o componente gráfico de um carácter que é decisivo para o seu significado) de míng é (sol).
Por extensão míngnián 明年 significaria então o “nascer de um novo ano”, o ano que vem a seguir, isto é, o “próximo ano”.

(Texto editado. Publicado pela primeira vez em Outubro de 2007, no suplemento em língua portuguesa do jornal de língua chinesa de Macau Tai Chung Pou 大眾報)

Textos relacionados:

Aqui pode ficar a saber mais sobre sistemas de romanização/transliteração da língua chinesa.

Sabe o que são radicais?

Fique a conhecer todos os outros caracteres que aprendemos até ao momento.

Estamos no Facebook!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s